batsutousai: (Default)
[personal profile] batsutousai

Glossary of Mando'a (& 1 Huttese) words and phrases from Haat'Mand'alor be Yaim'ol.
Words will be added as the relevant chapters post.

Mando'a English Explanations/Notes
ad
ade
child
children
 
adiik
adiike
young child
young children
children between the ages of 3 and 13 (or their species equivalent)
ad'ika child (fond)  
alor'ad captain  
alor
alore
leader, general
leaders, generals
sometimes used as the shortened form of Mand'alor
al'verde commander  
An'ika little Anakin Anakin with a suffix used for children or in a familiar manner (think like the Spanish -ita/-ito, or Japanese -chan/-kun)
aruetii foreigner, traitor both translations are used in this fic; you should be able to tell which meaning is intended via surrounding context
baar'ur
baar'ure
medic, healer
medics, healers
 
ba'buir grandparent  
Ben'ika little Ben Ben with a suffix used for children or in a familiar manner (think like the Spanish -ita/-ito, or Japanese -chan/-kun)
beskar'gam Mandalorian armour often translated as simply 'armour', as there doesn't seem to be a non-beskar (which is specifically Mandalorian iron) related word
bes'kal beskar knife  
bes'lovik poleyn, knee guard words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
bes'marbur
bes'marbure
spaulder, shoulder guard
spaulders, shoulder guards
words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
Bob'ika little Boba Boba with a suffix used for children or in a familiar manner (think like the Spanish -ita/-ito, or Japanese -chan/-kun)
bu'ad
bu'ade
grandchild
grandchildren
 
bu'bu'ad great-grandchild  
buir
buire
parent
parents
 
buy'ce
buy'cese
helmet
helmets
words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
cetar'bur sabaton, boot cover words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
Cin Vhetin a fresh start literally, 'white field'
copad desire can also mean 'ambition'
May actually be copaad? Based on copaanir (to want) and ori'copaad (obsession). But there's only one 'a' in the dictionary entry, so that's what I'm using.
Coruscanta the planet Coruscant  
Cuy'val Dar those who exist no longer the 100 trainers Jango brought in to help train the clone army
cyare beloved  
cyar'ika darling shortened form of cyare
dha'kad'au dark sabre  
dar'jetii
dar'jetiise
sith (singular)
sith (plural)
literally 'no longer a jedi', but commonly used to mean a sith, rather than a Fallen jedi (or, more likely, most Mandalorians can't tell the difference between the two—and probably don't care—so they don't differentiate)
dar'manda
dar'mandase
no longer Mandalorian
no longer Mandalorians (plural)
'Manda' is the Mando'a word for 'soul', so this can also be used to call someone soulless
dar'riduure no longer spouses, divorcees  
dar'vod no longer sibling  
demagolka
demagolkase
monster, war criminal From the notorious Mandalorian scientist of the Old Republic, Demagol, known for his experiments on children
demagol'yc monstrous, horrific  
di'kute idiots literally, someone who forgets to put their kute (underwear, bodysuit, blacks) on
Dral'Han the Mandalorian Excision The Mando'a name for the Legends!canon Republic attack on Mandalorian planets, which resulted in bombardment that turned large swaths of land into barren deserts
means 'annihilation'
dral'hane annihilations I wanted a word with some oomph to it that the Mandalorians of the Cuy'val Dar might use to mean the Kaminoans' decommissioning of clones, especially the babies, and figured that something that was used to refer to planetary bombardments would suit, given they use the name of a scientist who experimented on children as their word for war criminals and monsters
dush'kara bad luck, unfortunate literally, bad stars
Elek
'lek
Yes  
Evaar Mando'ade New Mandalorians We have a canon Mando'a name for Death Watch and a fanon Mando'a name for the True Mandalorians; I figured there had to be a point when their (or other) faction used a Mando'a phrase for themselves. Evaar means new or young
Evaar'ad
Evaar'ade
New Mandalorian
New Mandalorians
shortened form of Evaar Mando'ade
Fox'ika little Fox Fox with a suffix used for children or in a familiar manner (think like the Spanish -ita/-ito, or Japanese -chan/-kun)
gai bal manda name and soul adoption ceremony
gedet'ye please  
ge'hutuun serious criminal you have no respect for also used for petty thieves and bandits; literally 'almost coward'
get'shuk Mandalorian sport akin to real world rugby presumably from 'gett'se' (courage) and 'shuk' (rift, tear)
Gev! Stop! or Pack it in!  
goran
gorane
armourer
armourers
presumably similar to real world blacksmiths
haalas cuirass from the Legends reference book, The Bounty Hunter's Code, used to refer to the whole of the chest armour and backplate; it's not labelled in the diagram, only in the text
is in the dictionary as just meaning 'chest'
Haat Mando'ade True Mandalorians fanon Mando'a term for the Mandalorians who followed Jaster Mereel and Jango Fett
Haat'ade True Mandalorians short form of Haat Mando'ade
Haat, ijaa, haa'it truth, honour, vision used to seal a pact
hal'cabure breastplate this one is technically two pieces, so it's sort of naturally plural, the way the English word 'pants' is
words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
Hut'ade Coward Mandalorians used for those Mandalorians who follow Satine Kryze, as an insult
hut'uun
hut'uune
coward
cowards
considered the worst possible insult; supposedly stems from Mandalorians' distaste with the Hutts' habit of hiring others to do their fighting for them
ik'aad
ik'aade
baby
babies
children under the age of three, or their species equivalent
Jan'ika little Jango shortened form of Jango with a suffix used for children or in a familiar manner (think like the Spanish -ita/-ito, or Japanese -chan/-kun)
Jas'buir Jaster parent first syllable of Jaster paired with 'buir' (parent); used to tell the difference between parents
jare'la stupidly oblivious of danger  
Jaro insane act of stupidity  
jate good  
jate vaar'tur good morning  
jet'ad jedi child, padawan  
Jet'alor
Jet'alore
Jedi Councillor
Jedi Council
plural form is used both for multiple councillors and the Council as a whole
I originally used 'Jetii'alor' for this, but realised it almost made more sense without the -ii suffix, similar to jet'ad
jetii
jetiise
jedi (singular)
jedi (plural)
Jaster's thoughts on the -ii suffix come from this tumblr post by kaasknot
Jet'tsad Jedi Order I originally used Jetii'tsadfor this, but realised it almost made more sense without the -ii suffix. (I almost kept the -ii, but I actually like way the word sounds without a bridging vowel.)
Jet'yaim
Jet'yaime
Jedi Temple
Jedi Temples
literally 'jedi home'
same as above, I originally used Jetii'yaim
jua'vod cousin borrowed from this tumblr thread discussing potential words for cousin and nibling
kad'au
kad'ause
lightsabre
lightsabres
 
kama belt-spat, belt cape meant to help protect against the heat of an active jetpack (according to The Bounty Hunter's Code reference book)
Kaminii
Kaminiise
Kaminoan
Kaminoans
 
Ka'ra stars, ancient Mandalorian ruling council  
ka'rta beskar
ka'rta beskare
beskar heart
beskar hearts
the elongated hexagon in the centre of Mandalorian armour's chestplate
words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
the position of the beten in ka'rta is specific to The Bounty Hunter's Code, as heart is kar'ta in the dictionary; it amused me, so I kept the distinction
ka'rta kad'au lightsabre's heart, kyber crystal I decided to misplace the beten, as it is in ka'rta beskar, because it still amused me
kar'taylir darasuum eternal love literally 'know in [my/your] heart forever'
K'atini it's just pain, suck it up literally a command for someone to endure
Mandalorians strike me as the sort to yell this at themselves, and Obi-Wan really isn't much better
Ke'tracyn! Fire! (command)  
kih'nau little light I wanted an endearment that only Jaster would use for Jango and settled on this to reference how Jango led Jaster and his people through an irrigation tube, under the burning fields Kyr'tsad had trapped them within
kih'ori'vod little older sibling used by some of the oldest clones to refer to Boba
kih'vod
kih'vode
younger sibling
younger siblings
taken from thatfunkyopossum's tumblr post about vod'ika probably not actually meaning younger sibling (given other uses of the -ika suffix) and offering an alternative
K'olar! Come here! (order)  
kom'rk
kom'rke
vambrace, gauntlet
vambraces, gauntlets
also the name of a starfighter used by Kyr'tsad/Death Watch, although that meaning isn't used in this fic
Kote'par hungry for glory literally 'glory eat'
kute bodysuit, underwear  
kyr'bes mythosaur skull technically used for any skull, but only used to mean the mythosaur skull in this fic
Kyr'tsad Death Watch canon name; literally 'death society' or 'death group'
laandyc nibral weak failure  
Mand'alor
Mand'alore
leader of Mandalore
leaders of Mandalore
 
Manda the collective soul or heaven; the state of being Mandalorian in mind, body and spirit  
Manda'lase Mandalorian space, Mandalorian system from 'manda' (duh) and 'tolase' (joined things, system)
Manda'tsad
Manda'tsade
Mandalorian community
Mandalorian communities
akin to real world areas of a city specific to a different nationality, such as Chinatown in London, or Japantown in San Francisco
Manda'yaim the planet Mandalore  
Mando'ad
Mando'ade
Mandalorian
Mandalorians
 
mandokarla having what Mandalorians consider the 'right stuff' showing guts and spirit, the state of being the epitome of Mando virtue
Me'copaani? What do you want?  
meshgeroya sport akin to real world football/soccer called limmie or bolo-ball in universe; literally means 'beautiful game'
Me'vaar ti gar? How are you? can also be used to ask for a status update
understood that Mandalorians don't ask this to be facetious, they actually want an answer
Mhi ba'slanar we leave  
Mhi solus tome, mhi solus dar'tome, mhi me'dinui an, mhi ba'juri verde We are one when together, we are one when parted, we will share all, we will raise warriors marriage vows
mir'baar'ur mind healer  
mir'osike brain-shits, shit for brains  
mir'sheb smartass  
mirshmure'cya Keldabe kiss literally 'brain kiss'
Morut'yc Safe 'it's safe' or 'you're safe' in the context of the fic
naak peace  
nayc no  
n'entye you're welcome literally 'no debt'
n'epar I'm sorry literally 'I eat' (technically actually 'no eat', but 'ni epar' is kinda weird, so word squishing it is), colloquially understood to be the short form of 'n'eparavu takisit'
Word taken from aniseandspearmint's tumblr post about alternate versions of 'I'm sorry', except I realised that her 'ni n'epar' was a negative and made my own spin
n'eparavu takisit I'm sorry literally 'I eat my insult'
Ni ceta, ner kih'nau I'm sorry, my little light ni ceta literally means 'I kneel' and is a very rare form of apology
kih'nau has its own entry, if you want to know more about it
Ni Mand'alor Jaster Mereel. I am Mand'alor Jaster Mereel.  
nor'cabur backplate words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
nu draar absolutely not, no way  
nu kyr'adyc, shi taab'echaaj'la Not gone, merely marching far away tribute to a dead comrade
Ob'ika little Obi-Wan shortened form of Obi-Wan with a suffix used for children or in a familiar manner (think like the Spanish -ita/-ito, or Japanese -chan/-kun)
ori'alor
ori'alore
big leader specifically used in this fic to refer to the Grand Master of the Jedi Order and the Head of the Jedi Council
ori'baar'ur master healer, head medic  
ori'copaad obsession, fixation literally 'big desire'
ori'ramikade super commandos  
ori'vod older sibling  
osik shit  
Oya Let's hunt!, Hooray!  
ramikade commandos  
Resol'nare Six Actions Six tenets of Mandalorian life: wearing armour, speaking the language, defending oneself and your family, raising your children as Mandalorians, contributing to your clan's welfare, and answering the call of the Mand'alor
Rex'ika little Rex Rex with a suffix used for children or in a familiar manner (think like the Spanish -ita/-ito, or Japanese -chan/-kun)
riduur
riduure
spouse
spouses
 
riduurok marriage vow  
sen'laare whistling birds from 'senaar' (bird) and 'laar' (song; there's no word for whistle); presumably could also be used as 'birdsong', since Mandalorians strike me as the sort to name devastating weapons after something simple, like birds singing
shig Mandalorian tea an infusion of whatever's available, but usually a mildly stimulant herb with a citrus flavor called behot
sol'karta aromantic/asexual from feelinkeeli's tumblr post about Mando'a words for alternative romantic identities (they specified romantic, and I agree that Mando culture seems to place little to no attention to physical attraction, but that doesn't mean people don't feel physical attraction, that just means they don't really have words for it in their language, so I'm using the terms for both physical and romantic identities, at least for this fic)
Su'cuy Hello short for su cuy'gar
Su cuy'gar Hello literally 'you're still alive'
tadun'bur greave words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
tiingilar blisteringly spicy Mandalorian casserole  
Tion gar gai? What's your name?  
Tion'jate? Is that good?  
Uur, uur, kotep kih'nau Hush, hush, brave little light kih'nau has its own entry, if you want to know more
the Mando'a dictionary gives 'k'uur' as hush, but the 'k' at the start makes it a command (which really makes me think more it's a call for quiet; ne'johaa is shut up). Since Jaster is trying to be soothing, here, I dropped the 'k', which I feel makes it sound soothing in a similar way to telling someone to 'hush'
ven'cabur codpiece words for armour pieces come from The Bounty Hunter's Code, a Legends era reference book; an image of the diagram in the book can be found here on tumblr
hilariously, according to the text in the book, the corresponding piece, covering the butt, is called the 'hut'uun cabur', or 'coward's protector', which is so ridiculously Mandalorian (Jango doesn't have one; can't tell for Jaster, since there's only one semi-clear shot of his backside in the comic, & his beskar'gam is the same colour as his kute; Boba and Din both have one, though)
ven'riduur future spouse  
verd'goten traditional Mandalorian rite of passage from childhood to adulthood literally 'warrior birth'
verd
verde
soldier, warrior
soldiers, warriors
 
verd'ika little soldier, private Vhonte started out using the term mockingly in my headcanon (potentially because Obi-Wan obviously didn't like it; easy way to torture the jedi), but it was very much affectionate by the time Obi-Wan left Mandalore
vod
vode
sibling
siblings
also used between comrades and friends, which is how Jaster meant it when he used it with Obi-Wan
Vor'e Thank you short for 'vor entye' (I accept a debt)
yaim home  

Huttese English Explanations/Notes
E chu ta   a very insulting expletive that we lack a direct translation for

.

Chapters
One Two Three
Four Five Six
Seven Eight Nine
Ten   Glossary

Profile

batsutousai: (Default)
batsutousai

October 2021

M T W T F S S
    123
45678910
1112 1314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Page generated 25 May 2025 22:02
Powered by Dreamwidth Studios